Međugorje, sporočilo Kraljice miru po vidkinji Mirjani 2. februarja 2017:

„Dragi otroci, vi, ki si prizadevate vsak dan svojega življenja podariti mojemu Sinu, vi, ki skušate živeti z Njim, vi, ki molite in se žrtvujete, vi ste upanje v tem nemirnem svetu. Vi ste žarki luči mojega Sina – živi evangelij, zame pa ste mili apostoli ljubezni. Moj Sin je z vami. On je s tistimi, ki mislijo Nanj, ki molijo. A On prav tako potrpežljivo čaka na tiste, ki ga ne poznajo. Zato vi, apostoli moje ljubezni, s srcem molite in z deli kažite ljubezen mojega Sina. To je edino upanje za vas, to pa je tudi edina pot k večnemu življenju. Jaz kot mati, jaz sem tu, z vami. Vaše molitve, namenjene meni, so najlepše rože ljubezni zame. Ne morem ne biti tam, kjer čutim vonj rož. Je upanje. Hvala vam.“
…………………..
Poruka preko vidjelice Mirjane od 02. veljače, 2017.
Draga djeco, Vi koji nastojite svaki dan svoga života prikazati mom Sinu, vi koji pokušavate živjeti s njim, vi koji se molite i žrtvujete, vi ste nada u ovom nemirnom svijetu. Vi ste zrake svjetlosti moga Sina – živo evanđelje, a moji ste mili apostoli ljubavi. Moj Sin je s vama. On je s onima koji misle na njega, koji se mole. Ali isto tako, On strpljivo čeka one koji ga ne poznaju. Zato vi, apostoli moje ljubavi, srcem molite i djelima pokazujte ljubav moga Sina. To je jedina nada za vas, a to je i jedini put k vječnom životu. Ja kao majka, ja sam tu s vama. Vaše molitve upućene meni su najljepše ruže ljubavi za mene. Ne mogu ne biti ondje gdje osjetim miris ruža. Ima nade. Hvala vam.

2 thoughts on “Međugorje, sporočilo Kraljice miru po vidkinji Mirjani 2. februarja 2017:”

  1. Pozdravljeni,
    ne vzemite za slabo, vendar izraz “rože ljubezni” v slovenščini ne obstaja.
    Pravilno je “cvet ljubezni”, “cvetovi ljubezni”.
    (Pred časom sem prebrala komentar glede prevajanja in dobesednega prevajanja sporočil in ker se “rože ljubezni” ponavljajo drugič, vzemite namig kot dobronameren. Bistvo sporočila se ne bo spremenilo, dobilo pa bo lepšo obliko.) Verjamem, da bo Marija z veseljem sprejela rože in cvetove ljubezni!

    1. Pozdravljena.
      Dovoljena sta oba izraza v slovenščini ( roža ljubezni ali cvetlica ljubezni).
      Preveril sem tudi kako so prevedli v angleščino in italijanščino. Če bi uporabli njihove prevode bi morali uporabit besedo “vrtnica”. Torej bi moral bit izraz ” vrtnica ljubezni” …

      Malo sem še razmišljal ob uporabi besede “roža” in je zanimivo, da se jo velikokrat uporablja. Kot naprimer “rožni venec”, ali pri Marijinih litanijah “roža skrivnostna”.

Dodaj odgovor za Stanka Prekliči odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja